北京大學醫(yī)學部 復(fù)旦大學醫(yī)學院 浙江大學醫(yī)學院 中國醫(yī)科大學 武漢大學醫(yī)學院 重慶醫(yī)科大學 首都醫(yī)科大學 河北醫(yī)科大學 山東大學醫(yī)學院 查看110所醫(yī)學院校
全國|北京|天津|河北|山西|湖北|江蘇|安徽|山東|上海|浙江|江西|福建|湖南|吉林|廣東|河南|四川|重慶|遼寧
更多>>
您現(xiàn)在的位置: 醫(yī)學全在線 > 醫(yī)學考研 > 公共基礎(chǔ) > 英語復(fù)習 > 正文:《考研英語寫作范文100篇》之身體健康類
    

2008年考研英語寫作范文:身體健康類

更新時間:2007/10/14 醫(yī)學考研論壇 在線題庫 評論

 

范文:

  The picture depicts a typical Chinese scholar who keeps working late at night, while the presence of his wife and child behind clearly indicates the man’s pressure of supporting a whole family. What is strikingly noticeable is the scholar’s exceptional skinniness, but it can be easily explained by the simple food, bottles of medicine, and poor working environment shown in the picture.

  The discernable unhealthiness of this hard-working scholar discloses a prevalent phenomenon that has long existed in China’s academia. Intellectuals are not highly respected and they enjoy unsatisfactory material benefits with particularly unattractive salaries due to low social position. In addition, family, social, and academic stresses are so immensely exerted on intellectuals that they are forced to work diligently and ceaselessly. As a result, the integration of poor living conditions and work pressure leads naturally to their poor health and short life-span, just as the picture shows us.

  The situation is rather depressing because intellectuals in fact contribute greatly to our country’s development, and it is largely owing to their painstaking efforts that pave the way for advancement and prosperity. To solve this problem, I think there should be a thriving social trend of showing respect to knowledge and intellects, and those who endeavor to explore new knowledge should be rewarded with good living and working conditions.

 

譯文:

    這幅圖刻畫了一個典型的中國知識分子的形象,他一直工作到深夜,背后的妻子和孩子顯示了他有著很大的養(yǎng)家的壓力。值得我們注意的是這個學者格外削瘦,但這很容易通過圖中簡單的食物、藥罐以及較差的工作環(huán)境得到解釋。

    這個勤奮學者的不健康狀況顯示出中國學術(shù)界一個長期存在的現(xiàn)象。一方面,知識分子沒有受到尊重,他們享受的物質(zhì)條件也非常差,尤其是由于他們的社會地位很低,他們的工資也相應(yīng)地非常少。另一方面,知識分子們承擔著巨大的家庭、社會和學術(shù)壓力,導(dǎo)致他們被迫非常勤奮地不停地工作。因此,惡劣的生活條件和巨大的工作壓力自然導(dǎo)致他們較差的健康和較短的壽命,正如圖中告訴我們的那樣。

    這種情況非常令人失望,因為知識分子實際上對我們國家的發(fā)展做出了巨大的貢獻,而且正是因為他們的不懈努力引向了我國的發(fā)達和繁榮。為了解決這個問題,我認為全社會要掀起尊重知識、尊重知識分子的高潮,而那些辛勤地探索新知識的人們應(yīng)該得到較好的工作和生活環(huán)境等回報。

 

閃光詞匯及詞組:

exceptional: adj. 例外的,特別的

skinniness: n. 消瘦

discernable: adj. 可觀察到的,可辨別的

disclose: v. 揭露,透露

prevalent: n. 普遍的,流行的

academia: n. 學術(shù)界

immensely: adv. 非常,廣大的,巨大的

diligently: adv 勤勉地

life-span: n. 壽命

painstaking: adj. 努力的

pave the way to: 為……鋪平道路,為……做好準備

endeavor: v. 努力,盡力

 

萬能句型:

The picture depicts…

What is strikingly noticeable is…

The situation is rather depressing because…

To solve the problem, I think there should be…

… it is largely owing to…

上一頁  [1] [2] [3]  下一頁

醫(yī)學全在線 版權(quán)所有 CopyRight 2006-2046, MED126.COM, All Rights Reserved
浙ICP備12017320號