網(wǎng)站首頁
醫(yī)師
藥師
護士
衛(wèi)生資格
高級職稱
住院醫(yī)師
畜牧獸醫(yī)
醫(yī)學考研
醫(yī)學論文
醫(yī)學會議
考試寶典
網(wǎng)校
論壇
招聘
最新更新
網(wǎng)站地圖
您現(xiàn)在的位置: 醫(yī)學全在線 > 醫(yī)學英語 > 臨床英語 > 臨床英語 > 正文:手術前宣教
    

外科英語:手術前宣教

PREOPERATIVE TEACHING

術前宣教

Assessment

評估

1. Ask about client's previous experiences with surgery and anesthesia.

1、詢問病人以前的手術和麻醉經(jīng)歷。

2. Determine client's and family's understanding of surgery.

2、確定病人和家屬是否了解手術情況。

3. Identify client's cognitive level, language, and culture.

3、評價的認識水平、語言和文化背景。

4. Assess client's anxiety related to surgery.

4、評估病人是否對手術感到焦慮。

Implementation

實施

1. Use Standard Protocol.

1、按標準程序開始操作。

2. Inform client and family of date, time, location of surgery, and where to wait.

2、告知病人及家屬手術日期、時間和、位置及等待區(qū)。

3. Inform client and family about the anticipated length of time of surgery.

3、告知病人及家屬預計手術時間。

4. Answer questions client and family ask.

4、回答病人及家屬所提問題。

5. Describe perioperative routines.

5、說明圍手術期常規(guī)。

6. Describe preoperative medications.

6、說明圍手術期用藥情況。

7. Review which routine medications are to be discontinued before surgery.

7、檢查術前應停用何種藥物。

8. Describe perioperative sensations to expect (sights, sounds, touch).

8、說明手術期間可能有的感覺(視覺、聽覺、觸覺)。

9. Describe pain-control methods. Many clients have a patient-controlled analgesia (PCA) pump.

9、說明止痛方法。很多病人有病人自控鎮(zhèn)痛泵。

10. Describe what client will experience postoperatively.

10、說明病人可能的術后感覺。

11. Have client practice splinting. Hold pillow to abdomen for support while sitting up or coughing.

11、病人練習夾板療法,以起坐或咳嗽時用枕頭支撐腹部。

12. Have client practice turning and sitting up.

12、病人練習翻身和起坐。

Flex knees.

Splint incision with left arm and pillow.

Push on the mattress with right arm and swing feet over the edge of the bed.

屈膝。

用左臂和枕頭夾住切口。

右臂按床墊,擺動兩腿至床沿。

13. Have client practice deep breathing and coughing.

13、病人練習深呼吸和咳嗽。

  • Assist client to sitting position.
  • Instruct client to place palms of hands over the lower border of the rib cage with third fingers touching.
  • Have client take slow, deep breaths and feel fingers separate.
  • Have client hold the breath for 3 seconds and exhale through the mouth slowly, as if blowing out a candle.
  • Instruct client to cough forcefully.
  • Have client practice several times.
  • Have client perform turn, cough, and deep breathing every 2 hours.

  • 協(xié)助病人起坐。
  • 指導病人將兩手手掌置于肋下緣,中指相接。
  • 病人慢、深呼吸,感覺手指分開。
  • 病人屏氣3秒鐘,慢慢用口呼氣,如吹蠟燭。
  • 指導病人用力咳嗽。
  • 病人反復練習上述動作。
  • 病人每2小時練習翻身、咳嗽和深呼吸一次。

14. Have client practice use of an incentive spirometer

14、病人練習使用誘導性肺量器。

  • Position in a sitting or reclining position.
  • Instruct client to exhale completely, then place mouthpiece so that lips completely cover it and inhale slowly, maintaining constant flow.
  • After maximum inspiration, client should hold breath for 2 to 3 seconds, then exhale slowly.
  • Instruct client to breathe normally for a short period, then repeat process.

  • 病人處坐位或拱垂位。
  • 指導病人呼氣,放置銜嘴,嘴唇完全封閉,慢慢吸氣,速度均勻。
  • 至無法吸氣時屏氣2-3秒鐘,然后慢慢呼氣。
  • 指導病人正常呼吸,然后重復上述動作。

15. Have client practice leg exercises.

15、病人進行腿部練習。

  • Rotate each ankle in a complete circle. Draw imaginary circles with the big toe five times.
  • Alternate dorsiflexion and plantar flexion while instructing client to feel calf muscles tighten and relax. Repeat five times.
  • Instruct client to alternate flexing and extending knees one leg at a time. Repeat five times.
  • Instruct client to alternate straight leg raises. Repeat five times.
  • Instruct client to perform these leg exercises every 2 hours while awake.quanxiangyun.cn

  • 全方位旋轉(zhuǎn)腳踝,想象用大拇指畫圈五次。
  • 交替屈、伸足部,指導病人體會小腿肌肉緊張和放松的感覺,重復五次。
  • 指導病人分別交替屈、伸兩腿膝部。重復五次。
  • 指導病人交替練習直腿抬起,重復五次。
  • 指導病人在醒時每2小時做腿部練習一次。

16. Verify that client's expectations of surgery are realistic. Correct expectations as needed.

16、確認病人對手術有較為現(xiàn)實的預期。必要時應糾正其想法。

17. Reinforce therapeutic coping strategies. If ineffective, encourage alternatives.

17、強化治療應對方法,如方法無效,可鼓勵采用其他方法。

18. Use Completion Protocol.

18、按標準程序完成操作。

Evaluation

評價

1. Evaluate client's understanding of and ability to participate in preoperative teaching.

1、評價病人對術前教育的理解程度及參與能力。

2. Ask family where they will be waiting.

2、詢問病人家屬在何處等候病人。

3. Determine readiness to care for client after discharge.

3、確定是否已經(jīng)作好病人出院護理準備。

4. Observe emotional support provided and coping strategies.

4、遵守情感護理要求和應對策略。

5. Identify Unexpected Outcomes and Nursing Interventions

5、確認意外結果和護理措施。

Record and Report

記錄與報告

1. Record on preoperative instruction flow sheet.

1、在術前指導流程表上作好記錄。

2. Report any concerns about follow-up care to appropriate personnel.

2、向適當人員報告有關隨訪護理的問題。

Revised

關于我們 - 聯(lián)系我們 -版權申明 -誠聘英才 - 網(wǎng)站地圖 - 醫(yī)學論壇 - 醫(yī)學博客 - 網(wǎng)絡課程 - 幫助
醫(yī)學全在線 版權所有© CopyRight 2006-2026, MED126.COM, All Rights Reserved
浙ICP備12017320號
百度大聯(lián)盟認證綠色會員可信網(wǎng)站 中網(wǎng)驗證