網(wǎng)站首頁
醫(yī)師
藥師
護士
衛(wèi)生資格
高級職稱
住院醫(yī)師
畜牧獸醫(yī)
醫(yī)學考研
醫(yī)學論文
醫(yī)學會議
考試寶典
網(wǎng)校
招聘
最新更新
網(wǎng)站地圖
全國|北京|天津|河北|山西|湖北|江蘇|安徽|山東|上海|浙江|江西|福建|湖南|吉林|廣東|河南|四川|重慶|遼寧
更多>>
您現(xiàn)在的位置: 醫(yī)學全在線 > 衛(wèi)生資格 > 學習指導 > 正文:英文醫(yī)學論文摘要撰寫
    

英文醫(yī)學論文摘要撰寫分析

來源:本站原創(chuàng) 更新:2011-11-17 衛(wèi)生資格論壇


結論?
這一部分一般用1到3句話。很多摘要只用一句話表示結論。例如下面的結論:Conclusion? Patients who received their first CABG surgery without cardiopulmonary bypass had improved cognitive outcomes 3 months after the procedure, but the effects were limited and became negligible at 12 months.僅一句話,謂語動詞用了一般過去時。又如:Conclusions Exercise capacity is a more powerful predictor of mortality among men than other established risk factors for cardiovascular disease. 也僅一句話,但謂語動詞用了一般現(xiàn)在時。下面的例子有所不同:Conclusions Impaired glucose tolerance is highly prevalent among children and adolescents with severe obesity, irrespective of ethnic group. Impaired oral glucose tolerance was associated with insulin resistance while beta-cell function was still relatively preserved. Overt type 2 diabetes was linked to beta-cell failure. 這篇摘要的結論有三句。第一句用了一般現(xiàn)在時,說明糖耐量受損在重度肥胖兒童青少年中十分常見,雖然研究的樣本不是很大(167名)。實際上在這種情況下用一般過去時也完全可以。但作者可能對這一結論的普遍性有較大把握。但后面2句均用了一般過去時。內(nèi)容涉及葡萄糖耐量受損和顯著的二型糖尿病的相關因素。結論部分的寫法,內(nèi)容上要緊緊圍繞或針對研究的目的和取得的結果敘述,不應擴大范圍、慎重使用或不用推測的語句、也不應對研究本身進行評論或褒獎(這種作法在國內(nèi)作者寫的摘要中經(jīng)常出現(xiàn))。應當就事論事。至于對研究本身的意義或價值,應等待其他研究人員重復或有關部門進行評價、鑒定,而且這種鑒定或評價的結果也不是寫進論文摘要中的內(nèi)容。下面舉幾個有關的例子。
Conclusion? Serum levels of IL-6, TNF-α were lower and IL- 2 higher in children with type I diabetes than in controls, which might indicate that abnormal function of T helper 1 and T helper 2 lymphocytes had occurred. Such abnormality might affect the regulatory function of network system of pancreatic isles βcells, cause damages to these cells, and inhibit insulin secretion, and finally cause type I diabetes.
這份摘要的結論后半部分都屬于推測,論文所述的研究對b細胞的調(diào)節(jié)網(wǎng)絡系統(tǒng)、細胞本身是否受損傷以及是否抑制胰島素的問題都沒有進行研究和測定,因此作這種推測,還缺乏直接依據(jù)。
有作者在結論中寫這樣的句子:This paper reported application of the new technique in China for the first time. 可能確實在國內(nèi)是首次報告應用這種技術,但結論中只應談應用的結果說明這種技術是否適用,對診斷治療有何作用等,沒有必要說明是否是第一次。很多情況下,證明某件事是第一次,是很難作到的。
還有作者在結論中說:“The present study provides theoretical and experimental basis for pathogenesis of the syndrome.”? 這種說法是空洞的,一般是過于夸大的,是脫離研究內(nèi)容本身的語句,應絕對避免。
還有作者說:“The present study may lead to appearance of new type of therapy against the disease.”如果確實有可能導致新治療技術的出現(xiàn),也不應當在摘要的結論中說這些話。一定要說的話,可在正文的討論部分提一下。
還應當避免如下語句:
The possible mechanisms of the therapy were also discussed.
有一些作者主張在論著文章的討論部分或在摘要的結論部分對研究的意義和機制進行描述或討論。我們不應當贊成這種作法。假如研究中對這些方面進行了直接的研究,取得了相應的證據(jù),當然可以討論或描述,但如果沒有直接進行這些研究,則不應僅根據(jù)別人的文獻去討論。
關鍵詞:一般醫(yī)學期刊論著文章的英文摘要后面都要附上2~5個關鍵詞(keywords)。一般要求關鍵詞用美國國立醫(yī)學圖書館Index Medicus的主題詞表(Medical Subject Headings, MeSH)中所列的詞。如果該主題詞表中沒有相應的詞,可列出幾個直接相關的主題詞,或樹狀結構的上游詞或自由詞。每條關鍵詞的第一個詞的第一個字母要大寫,相鄰關鍵詞之間以分號隔開。
請點擊:

2012年衛(wèi)生資格考試大綱匯總

2012衛(wèi)生資格考試報名指導請點擊

2012年衛(wèi)生資格考試政策變化解析

2012年衛(wèi)生資格考試/主治醫(yī)師考試題庫下載

上一頁  [1] [2] [3] 

...
關于我們 - 聯(lián)系我們 -版權申明 -誠聘英才 - 網(wǎng)站地圖 - 網(wǎng)絡課程 - 幫助
醫(yī)學全在線 版權所有© CopyRight 2006-2046, MED126.COM, All Rights Reserved
浙ICP備12017320號
百度大聯(lián)盟認證綠色會員可信網(wǎng)站 中網(wǎng)驗證