網(wǎng)站首頁
醫(yī)師
藥師
護士
衛(wèi)生資格
高級職稱
住院醫(yī)師
畜牧獸醫(yī)
醫(yī)學考研
醫(yī)學論文
醫(yī)學會議
考試寶典
網(wǎng)校
論壇
招聘
最新更新
網(wǎng)站地圖
中醫(yī)理論中醫(yī)臨床診治中醫(yī)藥術(shù)語標準中國方劑數(shù)據(jù)庫中醫(yī)疾病數(shù)據(jù)庫OCT說明書不良反應中草藥圖譜藥物數(shù)據(jù)藥學下載
您現(xiàn)在的位置: 醫(yī)學全在線 > 中醫(yī)理論 > 中醫(yī)書籍 > 正文:隋唐五代中外醫(yī)藥交流
    

中國醫(yī)學通史:隋唐五代中外醫(yī)藥交流

隋唐時期,國富民強,百業(yè)興旺,促進了國內(nèi)外貿(mào)易的發(fā)展和科學文化的交流,長安成了中外文化與經(jīng)濟交流的中心。醫(yī)藥學,在隋唐時期比以往任何一代都更繁榮,而且由于當時中醫(yī)學處于領(lǐng)先地位,對近鄰如日本、朝鮮等國的影響更大。當然,中醫(yī)藥在中外醫(yī)學交流中,也吸取了…

隋唐時期,國富民強,百業(yè)興旺,促進了國內(nèi)外貿(mào)易的發(fā)展和科學文化的交流,長安成了中外文化與經(jīng)濟交流的中心。醫(yī)藥學,在隋唐時期比以往任何一代都更繁榮,而且由于當時中醫(yī)學處于領(lǐng)先地位,對近鄰如日本、朝鮮等國的影響更大。當然,中醫(yī)藥在中外醫(yī)學交流中,也吸取了國外的用藥經(jīng)驗、處方、藥物,甚至醫(yī)學理論。這些相互間的交流,對發(fā)展和豐富中國醫(yī)藥學,對保障人民身體健康,發(fā)揮了明顯的作用,對促進世界醫(yī)學發(fā)展也作出了有益的貢獻。

據(jù)《隋書》新、舊《唐書》等記載,其時與我國有過交住的地區(qū)和國家有九十余個。由于歷史的變遷以及其他種種因素,疆域也不斷發(fā)生變化,在此只能就當時國家之屬于現(xiàn)代的國家或民族地區(qū)為依據(jù)來討論中外醫(yī)藥交流的問題。

一、中朝醫(yī)藥交流

中朝之間的交往相當頻繁,高名麗、百濟、新羅都曾派學生來我國留學。因新羅等國不斷派遣子弟來中國求學,不僅中醫(yī)藥學傳入朝鮮,中國的醫(yī)事制度亦為朝鮮所接受。如公元693年,新羅置醫(yī)學博士二人,以中國醫(yī)書《本草經(jīng)》、《甲乙經(jīng)》、《素問》、《針經(jīng)》、《脈經(jīng)》、《明堂經(jīng)》、《難經(jīng)》等科目教授學生。后又增加《新修本草》課程,顯然是仿照中國醫(yī)學教育而施行的。

中醫(yī)的醫(yī)學典藉如《傷寒論》、《諸病源候論》、《千金方》和《外臺秘要》等陸續(xù)傳入新羅。

公元796年,唐政府頒行《廣利方》,令各州府縣抄寫流傳。新羅當局得知,即遣使向唐政府請求該書,《劉夢得文集》載有劉禹錫于貞元十九年(803年)九月十七日代淮南杜相公論新羅請《廣利方》所寫奏本,由此也可見朝鮮政府對中國醫(yī)學之重視。

朝鮮醫(yī)學也傳入中國。如《外臺秘要》記載了“高麗老師方”!蹲C類本草·威靈仙》下記有:“唐貞元中,高陽子周君巢作威靈仙傳云:先時商州有人重病足不履地者數(shù)十年,……遇一新羅僧見之告曰:此疾一藥可活,但不知此有否?因為之入山求索,果得,乃威靈仙也。使服之,數(shù)日能步履?梢姵r僧在公元八世紀時已在中國活動和進行醫(yī)療。公元723年,唐政府頒行的《廣濟方》中強調(diào)應用高麗昆布治膀胱結(jié)氣者(李時珍《本草綱目》卷19,昆布P.1376,人民衛(wèi)生出版社,1981年),反映了唐代醫(yī)家對朝鮮藥材的重視和信任。

除醫(yī)方之外,朝鮮的人參、牛黃、昆布、芝草等藥不斷輸入中國,為中國應用和研究提供了寶貴的經(jīng)驗,朝鮮藥材也較多見載于本草著作,如《本草拾遺》載有新羅產(chǎn)藥材藍藤根、大葉藻和昆布;《海藥本草》里載有的附子等。此外,《海東繹史》卷26中載有新羅產(chǎn)藥材土瓜、海石榴、海紅花、茄子、石發(fā)、海松子、、榛子、膃肭臍等。

由上可見,隋唐兩代特別是唐代,中朝兩國醫(yī)藥相互交流之盛況。

二、中日醫(yī)藥交流

隋唐時期,日本正是推古天皇時期,圣德太子進行了一系列的政治改革。他向我國派來留學生,直接把儒教、fo教思想等帶回日本,同時還把我國的醫(yī)藥帶回國去。如公元608年,日本政府派小野妹子等來我國,其中有藥師難波惠日、倭漢直福音等前來學醫(yī),可謂是日本最早派來我國學醫(yī)的留學生。小野妹子學成后得《四海類聚方》三百卷以歸(松尾東洋《皇漢醫(yī)學沿革之展望》P10,《皇漢醫(yī)學從書》第十四冊,世界書局,1936年),惠日等在我國居住有十余年之久,于公元623年回國,攜帶有《諸病源候論》等書。惠日回國后在日本傳播中國醫(yī)學7年,又于公元630年和654年第二次、三次來中國深造。

以后,來華學醫(yī)的日本學者,較著名的還有管原清、管原捤成等。此外尚有傳到日本的藥物,從日本著名皇家文物倉庫“正倉院”收藏的藥物可見一斑。公元756年日本圣武天皇逝世后,光明皇后把宮庭所存藥品送到“正倉院”。其中有中藥約60種,包括麝香、犀角、人參、大黃、龍骨、肉桂甘草等,至今仍保存于正倉院中。

日本大寶年以后,更加全面地模仿唐代的文化,中國的醫(yī)事制度也為日本所效法。公元701年8月,日本文武天皇頒布“大寶令”,其中的醫(yī)事制度、醫(yī)學教育、醫(yī)官等設置,完全采納唐制。如疾醫(yī)令規(guī)定于中務省設正、佑、令使、侍醫(yī)、藥生等官職,宮內(nèi)省設醫(yī)師、醫(yī)博士、醫(yī)生;針師、針博士、針生;按摩師、按摩博士、按摩生;咒禁博士、咒禁生;藥園士、藥園生等職務,規(guī)定醫(yī)生、針生分科習業(yè),醫(yī)生必修《甲乙經(jīng)》、《脈經(jīng)》、《小品方》、《集驗方》。針生則必修《素問》、《針經(jīng)》、《明堂》、《脈訣》、《流注經(jīng)》、《偃側(cè)圖》、《赤烏神針經(jīng)》等。學習年限:體療、產(chǎn)科、針科均為7年;創(chuàng)腫、少小為5年;五官科4年;按摩、咒禁3年,上述這些明顯具有唐代中國醫(yī)學的特點。

除派遣留學生如和使者前來中國學習和考察外,日本還邀請中國學者去日本講學和教授。如公元754年,我國高僧鑒真應邀東渡日本。他在傳律講經(jīng)同時,還傳授中國醫(yī)藥知識、鑒別藥材的方法等,對日本雙方醫(yī)藥的發(fā)展有一定影響。

中國醫(yī)藥傳入日本以后,得到日本朝野重視,在日本出現(xiàn)了許多以研究中國醫(yī)學而著稱的學者,他們撰寫了不少研究中國醫(yī)學的巨著。如公元808年日本平城天皇的侍醫(yī)出云廣真等編成《大同類聚方》100卷,就是參考傳入日本的中國醫(yī)籍《黃帝內(nèi)經(jīng)》、《針經(jīng)》、《脈經(jīng)》、《甲乙經(jīng)》、《小品方》、《新修本草》等書而成的。據(jù)藤原佐世所編《日本國見在書目錄》(891)所載,當時日本官方所存中醫(yī)藥書籍已達163部,1309卷。其中包括不少后來在我國散佚的書,如《新修本草》、《小品方》、《集驗方》等。這些書都是通過日本來我國的使節(jié)、僧人、留學生,以及赴日的唐人帶去的,可見中醫(yī)當時在日本之鼎盛。

三、中越醫(yī)藥交流

隋唐時期,中越之間的交往也更頻繁,中國許多名士如沈佺期、劉禹錫、高駢、樊綽等人都曾去過越南,醫(yī)藥隨之傳入越南更多!队裉瞄e話》記載,當時有中國人申光遜者,曾治愈一越南人之腦痛癥,唐代名醫(yī)孫思邈在越南被當作醫(yī)神塑于先醫(yī)廟中供奉。

在中越互相交住中,越南醫(yī)藥也通過貿(mào)易通商相互贈禮品,不斷傳入中國。如位于今越南中部之林邑國(至十五世紀時為越南黎王朝所并),曾多次遣使來中國。帶入沉番、琥珀、犀角等等藥物。

在唐代的一些本草著作如《新修本草》、《本草拾遺》等書中,收有不少越南藥物,如白花藤、丁香、庵摩勒、毗黎勒、詹糧香、訶黎勒、蘇方木、白茅芋香、櫚木等。此外,越南的成藥也有傳入。如《太平廣記》引《宣室志》稱:“安南有玉龍膏,能化銀液,唐韓約攜以入中國”。因此,在中越醫(yī)藥交流中,是相互促進,共同提高的。

四、中印醫(yī)學交流

隋唐時期,由于fo教在中國盛行,中印之間關(guān)系更為密切,不少僧人互相往返,促進了中印之間的醫(yī)藥交流。

公元629~645年間,唐朝僧人玄奘在印度取經(jīng),曾有《大唐西域記》,給我們提供了印度醫(yī)學隨著fo教而傳入我國的線索。如該書記敘:“其婆羅門學四吠陀論:一曰壽,謂養(yǎng)生繕性;二曰祠,謂享祭祈禱;三曰平,謂禮儀、占卜、兵法、軍陣;四曰術(shù),謂異能、伎數(shù)、梵咒、醫(yī)方!薄安∷溃悍苍饧膊。^粒七日,期限之中,多有痊愈;必未瘳差,方乃餌藥,藥之性類;各種不同;醫(yī)之工伎,占候有異!保ㄐ剩骸洞筇莆饔蛴洝肪2)。

唐僧義凈,于公元671年去印度,在印度渡過了二十五個春秋,已向印人介紹過中國的本草學、針灸學、脈學、延年益壽術(shù)等知識。他還對中印兩國的藥物作了比較,曰:“須知西方(指印度、尼泊爾、巴基斯坦等玄奘取經(jīng)稱作西域的地方)藥味與東夏不同,互有互無,事非一概,且如人參、茯苓、當歸遠志、烏頭、附子、麻黃、細辛,若斯之流神州上藥,察問西國咸不見有。西方則多足訶黎勒,北道則時有郁金香。他和玄奘的活動足以說明中印、中尼、中巴之間的醫(yī)藥交流在唐代是很繁榮的。

隋唐時期也大量傳入了印度醫(yī)藥學理論和醫(yī)療技術(shù)等。

在中印僧人翻譯的不少fo經(jīng)中,包含有不少印度醫(yī)學的內(nèi)容。如隋代天竺三藏阇那崛多,《不空羂索咒經(jīng)》,其中有用藥物蘇摩羅(梔子)、因陀羅波尼草(香附子)等多種藥物、香科制成的藥丸并加咒語治一切“鬼病”quanxiangyun.cn/shiti/恐怖癥;唐義凈三藏譯《fo說療病經(jīng)》、《曼殊寶利菩薩咒藏中一字咒王經(jīng)》,前者介紹了痔的分類,后者介紹用咒語及配合藥物治療內(nèi)、外、婦、五官等科疾病。醫(yī)藥內(nèi)容隨fo經(jīng)傳入,是中印醫(yī)學交流的一個途徑。而fo經(jīng)是隨fo教而來,譯述fo經(jīng)者亦是高僧。因此,fo教在中印醫(yī)學教quanxiangyun.cn/yaoshi/流中亦起了促進作用。

此外,尚直接譯進了不少印度醫(yī)籍。據(jù)《隋書》、《唐書》記載有十一種,七十八卷。王燾《外臺秘要》中曾引用“天蘭經(jīng)論眼”,也說明印度眼科專著已引起當時中國醫(yī)學家的重視。

隋唐時期,有不少印度產(chǎn)藥物,作為貢品傳入中國。如:郁金香、龍腦香等等。

隋唐時期,印度醫(yī)也有來華者,以眼科醫(yī)為多。劉禹錫曾有《贈眼醫(yī)婆羅門詩》(劉禹錫《劉夢得文集》卷7,P51,四部叢刊縮編本,商務印書館,1930年),就是印度限醫(yī)一例。此外有印度來華的“方士”,如曾為唐太宗煉制丹藥的那羅邇娑婆及總章元年(668)來華的婆羅門盧伽逸多等,(同(3)卷51,P887),這些方士皆是兼識醫(yī)藥者。

印度醫(yī)藥的大量傳入,影響及當時中國的醫(yī)學,因而在隋唐時期完成的醫(yī)藥著作中,印度醫(yī)學理論的“四大”說,均有述及。如《千金要方》中曰:“凡四氣合德,四神安和,一氣不調(diào),百一病生。……”(孫思邈《備急千金要方》卷1,P3人民衛(wèi)生出版社,1955),《外臺秘要》則曰:“身者,四大所成也。地水風火,陰陽氣候,以成人身八尺之體,骨肉肌膚,塊然而處,上地大也……”(王燾《外臺秘要》,卷21,P562,人民衛(wèi)生出版社,1655),除理論外,醫(yī)方、醫(yī)法也有傳入,《千金要方》、《千金翼方》中記載有耆婆方十余個及天竺按摩法:《外臺秘要》除載有“天竺經(jīng)論眼”外,還有轉(zhuǎn)引之“近效蓮子草膏”(王燾《外臺秘要》,卷31,P851,人民衛(wèi)生出版社,1955年)!肚Ы鹨矸健分械闹浣麅(nèi)容及隋唐咒禁科的出現(xiàn),顯然也受到印度fo教醫(yī)學之影響。

五、中國與阿拉伯諸國的醫(yī)學交流

公元七世紀在阿拉伯半島崛起了伊斯蘭教國家,大食,即阿拉伯帝國,中國與大食的交往甚頻繁,在公元615~789年間,大食正式遣使來唐者有37次之多。其使攜帶來獻的方物中包括有藥物,《宋史·大食傳》也記曰:“唐朝永徽以后屢次入朝而獻方物!睋(jù)《本草綱目》記載來自大食之藥物有:馬腦、無名異、阿芙蓉、薰陸香、麒麟竭、蘇合香、無食子、訶黎勒、丁香等。大食是唐代對阿拉伯帝國之稱呼。故宋、明記載之大食國產(chǎn)藥物,當多系隋唐時傳入的。

隋唐時期,中國的煉丹術(shù)、脈學、本草等內(nèi)容也傳入阿拉伯。如生活于相當宋興之世的譽為醫(yī)學名父的伊本·西拿,西歐人稱阿維森納(980~1037)的著作《醫(yī)典》中就有受中醫(yī)學影響的跡象,如《醫(yī)典》記述的48種脈象中,有35種與中醫(yī)脈象相同;關(guān)于糖尿病患者尿有甜味,高熱病人有循衣摸床的征象以及藥物來源等。因而,《醫(yī)典》也是隋唐時期中阿醫(yī)藥交流的反映。

古比波斯,即今之伊朗,在整個唐代都有波斯商人來中國經(jīng)商。公元647~762年間,波斯使節(jié)來中國有28次之多,不少使節(jié)攜有香料、藥物等。

如公元730年波斯王子繼忽婆來朝獻香藥、犀牛等,中國本草中還記載有陀僧、綠鹽阿月渾子、無石子、阿魏等波斯傳入藥物,可見皮斯藥物也豐富了中國藥學的內(nèi)容。不少中國化了的波斯人及其后裔,也對中醫(yī)學作了重要貢獻,如唐末五代著名詩人兼藥學家李珣,傳為波斯商人李蘇沙之后,其家以販賣香藥為業(yè),有豐富的海藥知識。他撰有《海藥本草》,基本上是一部總結(jié)和記述波斯等海外傳入中國藥物的著作。

與此同時,我國也有許多藥物向阿拉伯國家輸出。如肉佳、蘆薈、樟腦、生等。依賓庫達特拔之《省道記》載中國。出口貨有戈菜伯、吉納膠、蘆薈、樟腦……肉桂、生姜等”。

六、中國與其他國家的醫(yī)藥交流

隋唐時期,在今之東南亞有訶陵、墮婆登、獅子國等古國,與我國的交往也很密切。訶陵,又名阇婆,即今印度尼西亞之爪哇島。“元和八年,道使獻……頻加鳥并異香;”“十三年十一月,獻……玳瑁蓋、生犀等”。此外還有訶陵商人傳入的醫(yī)方。據(jù)蘇頌《圖經(jīng)本草》記載:“破故紙,今人多以胡桃合服,此法出于鄭相國。自敘云:予為南海節(jié)度年七十有五,越地卑濕,傷于內(nèi)外,眾疾俱作,陽氣衰絕,服乳石補藥,百端不應。元和七年,有訶陵國舶主李摩訶,知予病狀,遂傳此方并藥”。訖今為臨床常用之溫補腎陽用方。墮婆登國在訶陵國之西(當亦在爪哇、蘇門答臘一帶)“貞觀二十一年,其王獻古貝、象牙、白擅等”。

地處絲綢之路中段的古國如吐火羅、罽賓、個失密、泥婆羅等國,在隋唐時期與中國的往來也密切,隨著相互的貿(mào)易往來,醫(yī)藥上也得到交流。如:

吐火羅國(古之大夏)。在今阿富汗北部,曾多次遣使進貢!伴_元八年。獻……異藥。至十二年。遣使獻胡藥乾陀羅等二百余品。……十八年。巡使獻紅頗梨、碧頗利、生馬腦、金精及質(zhì)汗等藥”。

罽賓(為西域古國名)、指今阿富汗東北一帶地方及克什米爾一帶。唐代稱個失密,或作迦濕邇羅,即克什米爾的古譯,據(jù)史書記載罽賓與中國的交流有:“貞觀十六年,遺使獻耨特鼠,喙光而尾赤,能食蛇。有破蛇螫者,鼠輒嗅而尿之,其瘡立愈”!伴_元七年,遣使來朝,進《天文經(jīng)》一夾,《秘要方》并蕃藥等物”。個失密“開元初遣使來朝。八年……獻胡藥”。

泥婆羅國,指今尼泊爾,“(貞觀)二十一年,遣使獻波蓤菜、渾提蔥”。此二者皆為藥物。

在隋唐時期史書中所記載的與之有醫(yī)藥交流的國家尚有昆侖、拂懔等。

昆侖,我國唐代前后,泛指今中印半島南部及南洋諸島。同時,我國古代又稱黑膚人為昆侖,故從廣義講,昆侖亦包括了今部分非洲國家。唐本草中記載來自昆侖的藥物有木香、益智子,肉豆蔻、骨路支、濱榔、丁香、檀香、阿魏、蘇方木、白檀香等。

拂懔,又作拂臨、拂林、拂菻即漢之大秦。隋唐時所謂拂菻即東羅馬帝國。

據(jù)《新唐書》記載,拂菻有“善醫(yī)能開腦出蟲以愈目眚”(歐陽修《新唐書》卷211下,P6260,中華書局,1975年),是穿顱術(shù)從國外傳入中國之記錄,《舊唐書》則載有“乾封二年(667年)迫使獻底也伽”,說明七世紀中期,底也迦已從拂菻傳入,而在顯慶二至四年(657~659)編寫的《新修本草》中已有“底野迦”的記載,曰“出西戎”,則也是一個旁證。底野迦是由許多種藥物制成的,其中含有鴉片。提制鴉片的植物為罌粟,也是從唐代才為唐醫(yī)家陳藏器以“罌子粟”為名收入他的本草著作《本草拾遺》中。

...
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 關(guān)于我們 - 聯(lián)系我們 -版權(quán)申明 -誠聘英才 - 網(wǎng)站地圖 - 醫(yī)學論壇 - 醫(yī)學博客 - 網(wǎng)絡課程 - 幫助
    醫(yī)學全在線 版權(quán)所有© CopyRight 2006-2046, MED126.COM, All Rights Reserved
    皖I(lǐng)CP備06007007號
    百度大聯(lián)盟認證綠色會員可信網(wǎng)站 中網(wǎng)驗證