影印這本書240頁()又麻煩,又昂貴,為了讓大家既方便,又便宜的讀到,我已經(jīng)聯(lián)系出版社原汁原味的出版,并已經(jīng)通過出版,不過需要前提投入,我自己現(xiàn)在拿五千,還缺兩千,還希翼有朋友幫忙,等書籍出版后,返還的費用,再還給大家,書籍亦贈送。
如果收到善款,我想讓“水神”兄幫忙管理,幸勿推辭。
此書的圖片:
http://med126。com/forum/viewthread.php?tid=104584&extra=page%3D2&page=1
[
本帖最后由 甘草5 于 2010/3/12 18:17 編輯 www.med126.com]
-----------功德無量!
-----------我又和出版社進行了詳細的聯(lián)系,唉,看來久不入社會,情況多變啊,這幾千塊錢,只是個零頭啊,需要幾萬元的出版費啊,看來此是只有成為泡影了。
-----------我聯(lián)系試試,不過實在不行,就大家整理下吧,我們版塊好久沒有整理好的書籍了
-----------就是啊,自己整理自己發(fā)啊,原汁原味整理,給我吧,一起印刷好了,我們準備把中醫(yī)古籍都印刷了呢
[
本帖最后由 啟玄子 于 2010/3/15 10:59 編輯 quanxiangyun.cn/kuaiji/]
-----------宋本《
傷寒論》今藏何處
http://www。100md。com 2007年12月6日 中國中醫(yī)藥報 第2842期
-
宋本《傷寒論》最初指北宋校正醫(yī)書局校定刊行的大字本《傷寒論》及小字本《傷寒論》。大字本刊行于北宋治平二年(1065),小字本刊行于北宋元佑三年(1008),大小字本南宋未再刊行。1908年清末官員徐矩庵在宋本《傷寒論》首頁寫有一則墨書題記,稱“《傷寒論》世無善本,余藏治平官刊大字影寫本”。徐氏所藏大字本或天壤間今已無存矣。明末萬歷27年(1599)江蘇常熟著名藏書家趙開美偶得元佑小字本《傷寒論》,摹刻于《仲景全書》,元佑小字本《傷寒論》旋即亡佚。《仲景全書》包括四部書,除《傷寒論》外,尚有《注解傷寒論》、宋代宋云公《傷寒類證》、《金匱要略方論》,其中以《傷寒論》摹刻最為精美逼真,字形字距行格版式一仍元佑舊貌,后世尊稱趙開美《傷寒論》摹刻本為“宋本傷寒論”。今世所稱“宋本傷寒論”者,非指北宋治平大字本、元佑小字本,而指趙開美摹刻本。據(jù)筆者訪查目擊,今世宋本《傷寒論》僅存三部,珍逾拱璧,人間罕覯,實為書林之奇珍,國家之重寶也。筆者對此三部宋本《傷寒論》,目擊之,手撫之,略知一二,簡述如下。
中國中醫(yī)科學(xué)院圖書館珍藏一部,上下兩函。上函趙開美《刻仲景全書序》欄線外有“中央衛(wèi)生研究院圖書館藏”、“津沽張氏藏善本醫(yī)書”方型朱印,右下角欄內(nèi)有“柏心堂”、“志剛藏書”、“郭元極印”三枚小型朱章!爸緞偂毙諒,“津沽張氏”即張志剛。這些圖章透露出此書之收藏家及流傳過程。卷四至卷十每卷末頁均刻有所據(jù)底本,卷四末頁為“世讓堂翻刻宋版趙氏家藏印”十二字,其余皆為“世讓堂翻宋版”六字。“世讓堂”是刻工趙應(yīng)其家的堂號,宋本《傷寒論》小字本曾藏于趙開美家據(jù)以翻刻。這些文字對于鑒別版本具有極為重要的價值。中醫(yī)古籍出版社于1997年、2001年兩次影印,共影印100部。惜未按原尺寸影印,《傷寒類證》漏印兩頁14行。
沈陽
中國醫(yī)科大學(xué)圖書館珍藏一部。上下兩函,每函6冊。該書原為滿洲醫(yī)科大學(xué)所藏,第一冊扉頁簽有“東亞滿洲醫(yī)科大學(xué)”長方朱章。1954年歸中國醫(yī)科大學(xué)圖書館收藏。卷十末頁末行有“長洲趙應(yīng)其獨刻”。此七字反映出宋本《傷寒論》由趙應(yīng)其獨刻。沈陽中國醫(yī)科大學(xué)本卷四至卷十版本標記與中國中醫(yī)科學(xué)院本同。
臺灣故宮博物院珍藏一部。此書原藏北京圖書館。《中國善本書提要》中說:“抗日戰(zhàn)爭期間,北京圖書館為了保證古籍善本的安全,曾選出館中所藏珍貴書籍2720余種,先運存上海,后又秘密運往美國,寄存于國會圖書館遠東部。重民(即王重民,《中國善本書提要》作者)不僅為這批書全部照了顯微膠卷,而且寫了提要。”運美書中就有趙開美刊刻的《仲景全書》。顯微膠卷今藏北京國家圖書館,原書于1956年運至臺灣故宮博物院圖書館。經(jīng)筆者校讀,顯微膠卷與臺灣所藏本同。
《傷寒論》是中醫(yī)靈魂,讀《傷寒論》貴得善本。1991年
北京中醫(yī)藥大學(xué)劉渡舟教授以北京圖書館(現(xiàn)國家圖書館)《傷寒論》顯微膠卷為底本校注之,這是中國文化史上第一次以宋本《傷寒論》為底本校注之作。
上述三部《傷寒論》皆為趙開美主持刊行,文字本當(dāng)全同,但校讀之,發(fā)現(xiàn)相異之字不止一處,其中頗有涉及重大學(xué)術(shù)問題者,當(dāng)續(xù)考之。(錢超塵 北京中醫(yī)藥大學(xué))
-----------惲鐵樵先生當(dāng)年影印這部白文《傷寒論》可謂用心良苦,當(dāng)時有宋本《傷寒論》,還有坊間其他版的注釋本,但是老人家發(fā)現(xiàn),這部字體額,板式等超過了趙開美所得的宋本《傷寒論》,故不辭辛苦的把它影印出版;
其用意更深者,以原文學(xué)習(xí),比讀注釋版本,有相當(dāng)大的區(qū)別,但這樣看讀者的天資了,才能達到醫(yī)者,意也之境地也!
所以現(xiàn)在我周勞近一月,為了原汁原味的影印出版, 以讓更多的國醫(yī)習(xí)者讀到,可惜好事多磨,進展不多,剛剛又連續(xù)了一個比較好的出版社,可是出版條件是自費出版,要五萬元,現(xiàn)在我手里沒有這么多錢,實在不行就把家傳的木板古書賣一些,大家也請幫忙,找找有沒有愿意投資的朋友。
-----------我聯(lián)系了,目前還沒有給我回復(fù),等待一下吧
-----------現(xiàn)在可以理解黃竹齋先生當(dāng)年自印白云閣版《傷寒雜病論》的辛苦之至了,也知道葉橘泉先生為什么忍痛割愛,稍改版印刷《康平傷寒論》了,還希望黃天佑我國醫(yī),能把此書,順利出版。
-----------20世紀有四部《傷寒論》翻刻本、影印本或排印本在中醫(yī)界有較大影響,它們是1912年武昌醫(yī)館翻刻本、1923年惲鐵樵影印本、1955年重慶中醫(yī)學(xué)會《新輯宋本傷寒論》、1959年南京中醫(yī)學(xué)院《傷寒論譯釋》排印本。這四部書均稱據(jù)趙開美《仲景全書·傷寒論》而翻刻、影印或排印?甲C后認為:武昌醫(yī)館本是柯繼文依照楊守敬提供的“影鈔本”翻刻的;惲鐵樵本是以日本安政三年崛川濟本為底本削去返點符號而影印者;《新輯宋本傷寒論》源于惲鐵樵本;《傷寒論譯釋》本亦以惲鐵樵本為底本。
Four editions of Treatise on Febrile Diseases in the 20th century had great effect on TCM. They are the chiseled one by Wuchang Clinic in 1912, the facsimiled one by Yun Tiejiao in 1923, the edition of Chongqing TCM Institute in 1955 (the Newly-Compiled Treatise on Febrile Diseases of the Song Dynasty), and the edition of Nanjing College of Traditional Chinese Medicine (Translation and Explanation of Treatise on Febrile Diseases). All of them were said to originate from Complete Works of Zhang Zhongjing-Tre...
文獻名稱 20世紀四本《傷寒論》所據(jù)底本揭秘
Article Name
英文(英語)翻譯 Mystery Dissolution of Four Editions of Treatise on Febrile Diseases;
作者 錢超塵;
Author Qian Chaochen (Beijing Traditional Chinese Medicine;Beijing;100029);
作者單位
Author Agencies 北京中醫(yī)藥大學(xué) 北京;
文獻出處
Article From 河南中醫(yī);Henan Traditional Chinese Medicine;2006年 11期;
關(guān)鍵詞 《傷寒論》武昌醫(yī)館翻刻本; 《傷寒論》惲鐵樵影印本; 《新輯宋本傷寒論》; 《傷寒論譯釋》;
Keywords the chiseled edition of Treatise on Febrile Diseases by Wuchang Clinic;the facsimiled edition of Treatise on Febrile Diseases by Yun Tiejiao;the Newly-Compiled Treatise on Febrile Diseases of the Song Dynasty;Translation and Explanation of Treatise on Febrile Diseases;