1、In the past years, I‘ve worked at IBM as a software engineer. In my work, I found communication and management is very important. I always believe that one will easily lag behind unless he keeps on learning. So I choose MBA! if I am given a chance to study MBA in this famous University, I will stare no effort to master a good command of communication and management skill.(在過去的幾年中,我作為一個(gè)軟件工程師在IBM工作。在工作中,我發(fā)現(xiàn)交流和管理非常的重要。我一直認(rèn)為一個(gè)人很容易落后,如果不持續(xù)學(xué)習(xí)的話,所以我選擇了MBA!如果我有機(jī)會(huì)在這個(gè)著名的大學(xué)學(xué)習(xí)MBA,我會(huì)不遺余力的掌握溝通和管理的技能。)
2.Held a post concurrently in Zhongxing CPA. from December,1998 to May,1999. and mainly worked on evaluating project finance and made up cash flow tables.(1998年11月至1999年5月在中興會(huì)計(jì)師事務(wù)所兼職,主要從事財(cái)務(wù)評(píng)價(jià)、現(xiàn)金流量表的編制分析和產(chǎn)業(yè)的市場(chǎng)調(diào)查與跟蹤研究等。)
3. Assistant to the General Manager of Shenzhen Petrochemical Industrial Corporation Ltd. Handled the itinerary schedule of the general manager. Met clients as a representative of the corporation. Helped to negotiate a $5,000,000 deal for the corporation.(深圳石油化工集團(tuán)股份有限公司總經(jīng)理助理。安排總經(jīng)理的出差旅行計(jì)劃時(shí)間表。作為公司代表接見客戶。協(xié)助公司談成了一筆五百萬美圓的交易。)
4. assistant to manager of accounting department of a joint venture enterprise. Analyzed data and relevant financial statistics, and produced monthly financial statements.(一家合資企業(yè)會(huì)計(jì)部門經(jīng)理的助理。分析數(shù)據(jù)及相關(guān)財(cái)務(wù)統(tǒng)計(jì)數(shù)字,而且提出每月的財(cái)務(wù)報(bào)告。)
5. Production manager: Initiated quality control resulting in a reduction in working hours by 20% while increasing productivity by 25%.(生產(chǎn)部經(jīng)理:引入質(zhì)量控制,使工作時(shí)數(shù)減少了20%,而生產(chǎn)力則提高了25%.)
6. Staff member of Shanxi Textiles Import and Export Company. Handled import of textiles from Hong Kong, Macao, Taiwan. Increased sales by 25% from 1990 to 1993. Made frequent business trips to these places to negotiate with textile mills. (山西紡織品進(jìn)出口公司職員。處理從香港、澳門、臺(tái)灣進(jìn)口紡織品事宜。從1990年到1993年增加了25%的銷售額。經(jīng)常出差到這些地方跟紡織廠商洽談。)
7. Tourist guide during the summer vacation for Beijing International Travel Service. Conducted tours for foreign tourists on trip around the city. (暑假期間為北京國(guó)際旅行社當(dāng)導(dǎo)游。負(fù)責(zé)外國(guó)旅客在城區(qū)的觀光旅游。)
8. Sales manager. In addition to ordinary sales activities and management of department, responsible for recruiting and training of sales staff members. (銷售部經(jīng)理。除了正常銷售活動(dòng)和部門管理之外,還負(fù)責(zé)招聘與訓(xùn)練銷售人員。)
關(guān)于過去工作的描述是很重要的,同學(xué)們一定要熟記這些句型。要根據(jù)自己的工作經(jīng)歷改造這些句子。
如果你的工作有過比較多的改變,你可以這樣來描述原因:
9. Unfortunately I have had to leave my position, as my employers have been forced to liquidate their business due to the worldwide economic adversity.(很不幸地,本人不得不離職,因這一次世界性的經(jīng)濟(jì)不景氣,使我的雇主不得不結(jié)束業(yè)務(wù)。)
10.The only reason why I am leaving the present position is to gain more experience in a trading office.(本人之所以離開目前的工作崗位,唯一的理由是希望能在一家貿(mào)易公司獲得更多的經(jīng)驗(yàn)。)
11. I now wish to enter an office where the work requires greater individual responsibility and judgment than here, and where there is more opportunity for advancement.(目前,本人希望進(jìn)入一家可以擔(dān)負(fù)較大責(zé)任的公司,并希望能提供升遷機(jī)會(huì)。)
12. My reason for leaving the company is that I wish to get into the advertising business.(本人離職的原因是希望在廣告業(yè)方面有所發(fā)展。)
13. My reason for leaving my present employment is that I am desirous of getting broader experience in trading.(本人離職的理由:希望在貿(mào)易方面,能獲得更廣泛的經(jīng)驗(yàn)。)